Construido para ser usado, por todos.
La información de salud es demasiado importante para estar encerrada detrás de decisiones de UI que solo funcionan para algunos cuerpos y algunos dispositivos. Aquí estamos parados.
WCAG 2.1 AA, trabajando hacia AAA donde importa.
Apuntamos a las Directrices de Accesibilidad para Contenido Web 2.1 Nivel AA en el sitio de marketing y la experiencia in-app. Para superficies críticas de salud — listas de medicamentos, resultados de laboratorio, pantallas de dosis — nos mantenemos al estándar de contraste y legibilidad AAA aunque AA pase técnicamente.
Línea base de hoy.
Navegable por teclado
Cada elemento interactivo — respuestas de admisión, tarjetas de plan, chat con expertos — es alcanzable y operable solo con teclado, con anillos de foco visibles.
Marcado semántico
Encabezados, landmarks, listas y etiquetas de formulario usan HTML semántico real. Los lectores de pantalla anuncian la estructura de la página en lugar de un stream genérico de bloques div.
Contraste de color
El texto del cuerpo cumple AA a 4.5:1; los CTAs primarios cumplen AAA a 7:1+. Probamos con simuladores para protanopia, deuteranopia y tritanopia.
Texto redimensionable
El contenido refluye correctamente hasta 200% de zoom de navegador sin scroll horizontal en desktop, y se adapta hasta pantallas de 320px de ancho en móvil.
Respeta el movimiento
Las animaciones honran prefers-reduced-motion. Los anillos de Codex, el drift del gradiente del hero y otro movimiento ambiental se pausan para usuarios que lo solicitan.
Lenguajes duales
Inglés y español son ciudadanos de primera clase. La preferencia de lenguaje del usuario se honra en el sitio de marketing, la app y el aviso médico.
Lista honesta de lo que aún trabajamos.
Preferimos decirte la verdad que enviar una calcomanía verde.
- Pase de lector de pantalla en la tarjeta de Análisis Codex. Los anillos de puntaje (Inicial / Semana / Meta) actualmente se anuncian como números; estamos agregando la descripción del trayecto para que se narre el camino, no solo los endpoints.
- Entrada de voz para admisión. La voz in-app fue removida para la beta actual — la reintroduciremos bajo un flujo correctamente accesible en lugar del toggle de dictado anterior.
- Subtítulos en videos tutoriales. Actualmente solo en inglés; pistas de subtítulos en español se agregarán para fin del próximo trimestre.
- Tema de alto contraste. El tema por defecto cumple AA; un tema explícito de alto contraste para usuarios de baja visión está en diseño.
¿Algo que se interpone en tu camino?
Las regresiones de accesibilidad son bugs reales. Si algo en el sitio de marketing o en la app es difícil o imposible de usar con tu tecnología asistiva, por favor cuéntanos.
Envía un correo a accessibility@ttlongevity.com con la URL o pantalla, tu tecnología asistiva (y versión) y una descripción corta. Reconoceremos en dos días hábiles, priorizaremos fixes de ruta crítica y te avisaremos cuando el problema se envíe.
La información de salud debería ser legible para todos.
Si nos saltamos algo, dinos. Lo arreglamos.